בפרשת העקידה (פרק כב פסוק יב) "כי עתה ידעתי כי ירא אלהים עתה ולא חשכת..."
ופירש הרשב"ם: "כי עתה ידעתי - כלומר עתה אני רואה ונתפרסם לכל העולם כי ירא אלהים אתה". ולכאורה תמוה איך נכנס ב'ידעתי' שנתפרסם לכל העולם. ובפרט הרשב"ם שדרכו תמיד להצמד לפשוטו של מקרא.
ואולי צ"ל כמו שכתב הכלי יקר בשם י"א, "ידעתי - כמו הודעתי". אך האם יש כזו התחלפות בלשון הקודש בין 'ידעתי' ל'הודעתי'?? כי אולי הכלי יקר עצמו כוונתו לדרש ולא לפשט.
כי עתה ידעתי כי ירא אלקים עתה
Re: כי עתה ידעתי כי ירא אלקים עתה
בש"ק נתעוררתי שאף שמן הסתם מבחינה דקדוקית אין שייך לפרש ידעתי לשון הודעתי, אך מצינו כגון דא שנקרא 'אלוקי' המפרסם את אלוקותו ית"ש, ומן הסתם יש עוד עזה"ד. וה"נ ידעתי ע"ש שהודעתי.